plays

tryglaf:

treacherousgods:

Arkona - Na Moey Zemle

Since there isn’t any chirilyc “translation” of both the Russia, Dutch and German text- I give you one. :)  The song is about a warrior, going trough all kinds of lands- meeting new folk, new culture and Gods. When he finally gets back home, he is happy and sees all the perfection of his land. I love this song, for it reflects myself. :) 

Oj, kak na rassvete

Podymalos’ solnce aloe

Solnce aloe, da utro rannee 

Provožala parnja devka daleko-daleko

Daleko-daleko, da v strany dal’nie 

Provožala, govorila 

Slovo svoe nežnoe 

Slovo nežnoe, da slovo oberežnoe:

«Oj, da milyj, oj, da budu, budu tebja ždati

Budu tebja ždati, da s voshodom alym vstrečati»

Drognuli devič’i pal’cy, da slezy pojmali

Da slezy pojmali, jasny oči čto omyvali

Nežnoju rukoju obereg s sebja da snimala 

Obereg snimala, da na sčastie zaklinala 

Zaklinaju, vorožu darju vo put’ da ljubomu

Ljubogo vo toj dali oberegi ot gibeli 

I ušel tot molodec vo zemli, da vo čuždye 

Sčastija iskat’ skvoz’ goda, èj! 

Oj- da, di- ra, di-ra, da…

Za sledom v sled, navstreču solncu

Skvoz’ holod i znoj, za svetom i t’moj

V seryj tuman

V svete zakata

Vnov’ obraŝajas’ k bogam

Stiraja v krov’ bosye nogi

Ideš’ po neizvedannoj doroge

I slyša morja zov

Ty vpal v ob’’jat’ja

Severnyh vetrov

Ty šel za Sčast’em!

Vnov’ voprošaeš’ ty sej kraj o nem

(Månegarm’ part)

Hör Nerthus andas tungt

Svitjods ursjäl

Nordstjärnans bleka ljus

Gråben i nattens vind

Gryning över nordens mark

Korpvinge i Sunnas hav

Här vakar mina förfäder

Vid Enögas sida

Här offrar jag till gudarna

I mina rötters jord

Krasiv sej dom

No čužd i hladen

Ja slyšu glas vetrov inyh kraev

Povedaj put’ tuda, Velese!

Golos novoj zemli

Vot na nee stupaet noga

Vnov’ svernul ty s puti

Vdal’ zamanila čužda reka 

Ljudi! molvite zdes’

Čem slavna vaša svetla zemlja?

Bogi, kto že oni?

Čto skryvajut èti kraja?

(Obtest’ part)

Bekraštės girios užaugino mus, vėjo žirgais į laisvę…

Duona juoda kaip žemė, tirštas putoja midus…

Žemynos sakalas saulėje saugo mūsų vaikus…

Velinas vienaakis moko mus plieną pabust…

Ąžuoliniai piliakalniai žvelgia į tolius…. 

Kiek akys mato – žemės mūsų senolių….

Zrja na krasu zlatyh polej

Ja preklonju koleno

Dan’ voznesu ètoj zemle

Snova ujdu bessledno 

V bleske zakata vnov’ vospylajut 

Novoj zemli prostory

Čem slavna vaša svetla zemlja

Ljubaja čuždu vzoru?

(Skyforger’ part)

Kas kait manīm nedzīvoti

Lielas jūras maliņā

Cik jūriņa viļņus meta

Tik izmeta sudrabiņu

Es apvilku ūdens svārkus

Sīkakmeņa kažociņu

Nu es iešu jūriņai

Ar Ziemeli spēlēties

I ja vnov’ ubegaju 

S čuždoj serdcu zemli

Hot’ veliki prostory 

No oni ne moi

Ubegaju daleče

Proč’ ot sinih morej

Ljud opjat’ voprošaju

Ja o pros’be svoej

(Menhir’ part)

Thüringer Land, wie bist du so schön,

wie eine junge Maid.

Die Gliederlein sind Tal und Höh’n

Und Wiesenschmuck dein Kleid.

Die frische Waldluft ist dein Hauch,

dein Reden Vogelsang.

Dein Heim, das ist ein helles Au,

dein Kuss ist Glocke Klang.

Der Wald er ist dein Mantel grün,

dein Haarputz Ährengold.

Zum bunten Hause hier erblühn

die Blümlein zart und voll.

Es ist der Wiesenschmuck dein Kleid,

die Glieder, Tal und Höh’n.

Du bist wie eine junge Maid

Thüringerland, so süß.

So süß.

Za sledom v sled 

Navstreču solncu

Skvoz’ holod i znoj 

Za svetom i t’moj

Ja ubegaju…

Ja ubegaju v čužie kraja

Nogi bosye stiraja

V serdce svoem nadeždu hranja 

Zemlju svoju vspominaju

Snova begu v ožidanii čuda

Ja k beregam okeana

Novoj zemle otdam ja poklon

Čem že zemlja èta slavna?

(Heidevolk’ part)

U volgde de zon, door uw goden begeleid

Westwaards bent u gereisd

Naar de grenzen van het land

Waar de zee de grond verzwelgt

Naar het land der drakenschrei

Het oord, met mijn aard vergroeid

Heeft uw pad u heengeleid

Welkom in mijn vaderland

Warm u aan de haard, mijn gast

En laaf u aan ons bier

Ver zijn eens ook wij gereisd

Maar ons geluk ligt hier

Waar mijn broeders rond het vuur

Drinken in ’t nachtelijk uur

Waar verhalen en gelach

Onze vreugde vinden wij

In de wouden, in de velden en op de hei

Onze vreugde vinden wij

Aan de oevers van de Rijn

Oj, da kak stoskovalos’ serdečko aloe

Oj, o rodimoj, da storone

Oj, da kak na rassvete pospeši 

Da! K svoej Matuške Svet-Duše

I vot ty vidiš’ Rus’

Dušoju vospevaja pesn’ 

Skvoz’ omut strasti 

Tak vot oni - Rodimye Kraja!

V cepjah zabvenija

Grjaduŝej sily sčast’ja

Ty krikneš’: 

Zdes’ zemlja moja! 

Ty krikneš’: 

Zdes’ zemlja moja!

This song. THIS FUCKING SONG.

akjgalkjf <3

(Source: veleslava)