Arkona - Na Moey Zemle
Since there isn’t any chirilyc “translation” of both the Russia, Dutch and German text- I give you one. :) The song is about a warrior, going trough all kinds of lands- meeting new folk, new culture and Gods. When he finally gets back home, he is happy and sees all the perfection of his land. I love this song, for it reflects myself. :)
Oj, kak na rassvete
Podymalos’ solnce aloe
Solnce aloe, da utro rannee
Provožala parnja devka daleko-daleko
Daleko-daleko, da v strany dal’nie
Provožala, govorila
Slovo svoe nežnoe
Slovo nežnoe, da slovo oberežnoe:
«Oj, da milyj, oj, da budu, budu tebja ždati
Budu tebja ždati, da s voshodom alym vstrečati»
Drognuli devič’i pal’cy, da slezy pojmali
Da slezy pojmali, jasny oči čto omyvali
Nežnoju rukoju obereg s sebja da snimala
Obereg snimala, da na sčastie zaklinala
Zaklinaju, vorožu darju vo put’ da ljubomu
Ljubogo vo toj dali oberegi ot gibeli
I ušel tot molodec vo zemli, da vo čuždye
Sčastija iskat’ skvoz’ goda, èj!
Oj- da, di- ra, di-ra, da…
Za sledom v sled, navstreču solncu
Skvoz’ holod i znoj, za svetom i t’moj
V seryj tuman
V svete zakata
Vnov’ obraŝajas’ k bogam
Stiraja v krov’ bosye nogi
Ideš’ po neizvedannoj doroge
I slyša morja zov
Ty vpal v ob’’jat’ja
Severnyh vetrov
Ty šel za Sčast’em!
Vnov’ voprošaeš’ ty sej kraj o nem
(Månegarm’ part)
Hör Nerthus andas tungt
Svitjods ursjäl
Nordstjärnans bleka ljus
Gråben i nattens vind
Gryning över nordens mark
Korpvinge i Sunnas hav
Här vakar mina förfäder
Vid Enögas sida
Här offrar jag till gudarna
I mina rötters jord
Krasiv sej dom
No čužd i hladen
Ja slyšu glas vetrov inyh kraev
Povedaj put’ tuda, Velese!
Golos novoj zemli
Vot na nee stupaet noga
Vnov’ svernul ty s puti
Vdal’ zamanila čužda reka
Ljudi! molvite zdes’
Čem slavna vaša svetla zemlja?
Bogi, kto že oni?
Čto skryvajut èti kraja?
(Obtest’ part)
Bekraštės girios užaugino mus, vėjo žirgais į laisvę…
Duona juoda kaip žemė, tirštas putoja midus…
Žemynos sakalas saulėje saugo mūsų vaikus…
Velinas vienaakis moko mus plieną pabust…
Ąžuoliniai piliakalniai žvelgia į tolius….
Kiek akys mato – žemės mūsų senolių….
Zrja na krasu zlatyh polej
Ja preklonju koleno
Dan’ voznesu ètoj zemle
Snova ujdu bessledno
V bleske zakata vnov’ vospylajut
Novoj zemli prostory
Čem slavna vaša svetla zemlja
Ljubaja čuždu vzoru?
(Skyforger’ part)
Kas kait manīm nedzīvoti
Lielas jūras maliņā
Cik jūriņa viļņus meta
Tik izmeta sudrabiņu
Es apvilku ūdens svārkus
Sīkakmeņa kažociņu
Nu es iešu jūriņai
Ar Ziemeli spēlēties
I ja vnov’ ubegaju
S čuždoj serdcu zemli
Hot’ veliki prostory
No oni ne moi
Ubegaju daleče
Proč’ ot sinih morej
Ljud opjat’ voprošaju
Ja o pros’be svoej
(Menhir’ part)
Thüringer Land, wie bist du so schön,
wie eine junge Maid.
Die Gliederlein sind Tal und Höh’n
Und Wiesenschmuck dein Kleid.
Die frische Waldluft ist dein Hauch,
dein Reden Vogelsang.
Dein Heim, das ist ein helles Au,
dein Kuss ist Glocke Klang.
Der Wald er ist dein Mantel grün,
dein Haarputz Ährengold.
Zum bunten Hause hier erblühn
die Blümlein zart und voll.
Es ist der Wiesenschmuck dein Kleid,
die Glieder, Tal und Höh’n.
Du bist wie eine junge Maid
Thüringerland, so süß.
So süß.
Za sledom v sled
Navstreču solncu
Skvoz’ holod i znoj
Za svetom i t’moj
Ja ubegaju…
Ja ubegaju v čužie kraja
Nogi bosye stiraja
V serdce svoem nadeždu hranja
Zemlju svoju vspominaju
Snova begu v ožidanii čuda
Ja k beregam okeana
Novoj zemle otdam ja poklon
Čem že zemlja èta slavna?
(Heidevolk’ part)
U volgde de zon, door uw goden begeleid
Westwaards bent u gereisd
Naar de grenzen van het land
Waar de zee de grond verzwelgt
Naar het land der drakenschrei
Het oord, met mijn aard vergroeid
Heeft uw pad u heengeleid
Welkom in mijn vaderland
Warm u aan de haard, mijn gast
En laaf u aan ons bier
Ver zijn eens ook wij gereisd
Maar ons geluk ligt hier
Waar mijn broeders rond het vuur
Drinken in ’t nachtelijk uur
Waar verhalen en gelach
Onze vreugde vinden wij
In de wouden, in de velden en op de hei
Onze vreugde vinden wij
Aan de oevers van de Rijn
Oj, da kak stoskovalos’ serdečko aloe
Oj, o rodimoj, da storone
Oj, da kak na rassvete pospeši
Da! K svoej Matuške Svet-Duše
I vot ty vidiš’ Rus’
Dušoju vospevaja pesn’
Skvoz’ omut strasti
Tak vot oni - Rodimye Kraja!
V cepjah zabvenija
Grjaduŝej sily sčast’ja
Ty krikneš’:
Zdes’ zemlja moja!
Ty krikneš’:
Zdes’ zemlja moja!
This song. THIS FUCKING SONG.
akjgalkjf <3
(Source: veleslava)